Język
nauka

Język obcy - polecane metody nauki

Otwarcie granic państw europejskich znacząco zwiększyło zainteresowanie Polaków językami obcymi. Błyskawicznie stworzono wiele firm które oferują naukę rozmaitych języków obcych, najczęściej angielskiego i niemieckiego. Liczba indywidualnych korepetytorów także wzrosła. Jak w tak wielkiej liczbie usługodawców znaleźć tego najlepszego?
Praca, biznesmen

Dlaczego warto uczyć się w naukę języków obcych

Obecnie trudno poruszać się na rynku pracy bez znajomości języków obcych, zwłaszcza bez znajomości j angielskiego. Firmy praktycznie cały stale wymagają, aby ich potencjalni pracownicy byli wyposażeni całą masę kwalifikacji, a w tym opanowanie języka obcego w stopniu umożliwiającym swobodną konwersację .
długopis

Wskazujemy najlepszych naszym zdaniem fachowców w dziedzinie tłumaczeń

Tłumaczenie tekstu nie opiera się tylko na przełożeniu każdego słowa na inny język. W zawodowym przekładzie, zachowany jest oryginalny kontekst oraz różnorodne szczegóły o charakterze językowym. Takie dokładne przełożenie tekstu na inny język wymaga czasu, oraz doświadczenia ze strony osoby dokonującej przekładu. Z uwagi na małą ilość tłumaczy o wysokich kompetencjach, profesjonalne tłumaczenia są bardziej kosztowne od tych wykonanych przez studentów filologii. Szukając osobę do tłumaczenia, warto sprawdzić jakie ma certyfikaty językowe, można także obejrzeć referencje wystawione przez poprzednich zleceniodawców. W ostateczności, opinii na temat tłumacza można poszukać na specjalistycznych stronach internetowych.
Kobieta z tabletem

Wybór szkoły językowej

Kiedy chodziliśmy do liceumwszyscy nam powtarzają, że język obcy to klucz do sukcesu. Zwykleniewielu z nas bierze sobie te słowa do serca, ale szukając pracy, dostrzegamy pomyłkę. Jeszcze nie jest za późno na nadrabianie zaległości. Wystarczy tylko wybrać dobre szkoły językowe szczecin.
Biznesmen

O tłumaczeniach. Dowiedz się najlepsze newsy

W czasach ogarniającej nas globalizacji, dobra znajomość co najmniej trzech języków obcych zdaje się być obowiązkowa. Niefortunnie niewielu spośród nas dobrze wysławia się w przynajmniej jednym języku obcym. Najpowszechniej stosowany jest język angielski, jednak na zachodzie, również we Wrocławiu, ze względu na bliskość granicy z Niemcami przeważa język niemiecki.

Korepetycje językowe z polskiego dla obcokrajowców oraz uczniów

Jak można się przekonać, język polski jest trudny nie tylko dla ludzi zza granicy. Rzecz jasna od uczniów, dla jakich polski jest językiem ojczystym, wymaga się czegoś znacznie więcej, niż od ludzi, którzy zwyczajnie pragną poznać polski język: rozumienia poezji, znajomości prozy, życiorysów najbardziej zasłużonych artystów, oraz historii i przemian w kulturze: renesansu, romantyzmu i innych nazw, jakie przydają się raczej tylko na lekcjach i nigdy później. Nie jest to jednak trudne, a niezbędne do zaliczenia matury, choć wychodzi na to, że jednak nie wszyscy sobie z tym radzą. Często przydatne są korepetycje język polski
Indywidualny kurs języków obcych

Pamiętaj o nauce języka angielskiego - inwestuj w siebie

Jeśli ktoś dobrze śledzi aktualną sytuację na rynku pracy, widzi dobrze, jak bardzo ciężko teraz o stałą pracę. Wszystko to za sprawą szalejącego kryzysu. Duże zakłady nie zatrudniają nowych pracowników.
tłumacze

Czym są tłumaczenia medyczne i czy bywają bardzo zagmatwane?

Tłumaczenia medyczne zawierają tłumaczenia dokumentacji technicznej, normalizacyjnej, klinicznej a także marketingowej, oprogramowań i szkoleń odnoszących się do wyrobów farmaceutycznych i medycznych. Dotyczą ponadto funkcjonowania systemu opieki zdrowotnej. W większości krajów świata wymaga się tłumaczeń na język ojczysty literatury i etykiet tyczących się wyrobów farmaceutycznych a także medycznych. Wielokrotnie tłumaczeń potrzebuje także dokumentacja konieczna do wykonania badań klinicznych, tak aby dać ją lokalnym lekarzom a także pacjentom.
Dryvit Systems

Programiści we Wrocławiu

Ostatnimi czasy na rynku pracy programiści mogą się czuć jak pączki w maśle. W każdym portalu z ogłoszeniami znaleźć można setki ofert, wiele firm poszukuje freelancerów do różnorodnych projektów.
flaga portugalska

Solidny translator portugalsko polski

By być solidnym tłumaczem nie wystarczy wyłącznie znać język. Solidny tłumacz musi do głębi pojmować treść tłumaczonego tekstu, być na bieżąco z terminologią w danym języku, cały czas się dokształcać z każdej dziedziny. Nie wystarcza już wielka liczba słowników tematycznych zakupionych w księgarniach. Teraz wielu translatorów korzysta ze specjalnych aplikacji upraszczających uprawianie szybszego tłumaczenia.
1 2 3