Język

Korepetycje językowe z polskiego dla obcokrajowców oraz uczniów

Jak można się przekonać, język polski jest skomplikowany nie tylko dla ludzi spoza kraju. Oczywiście od uczniów, dla których polski stanowi język ojczysty, wymaga się czegoś dużo więcej, niż od przyjezdnych, którzy zwyczajnie pragną poznać ten język: interpretacji wierszy, znajomości literatury, historii najbardziej zasłużonych pisarzy, a także historii i przemian w sztuce: renesansu, romantyzmu i reszty nazw, które użyteczne są generalnie głównie na lekcjach i nigdy później. Nie jest to jednak trudne, a potrzebne do zaliczenia egzaminu maturalnego, choć wychodzi na to, że jednak nie wszyscy sobie z tym radzą. Często przydają się korepetycje język polski
Biznesmen

Czy opłaca się uczyć języka ukraińskiego?

W dobie PRL-u naczelnym językiem, jakiego uczono młodych ludzi, była oczywiście mowa Puszkina. Po przemianach 1989 na szczęście zwrócono się na Zachód, w szkołach pojawił się główny język królów angielskich. Nie dziwota, wszakże to teraz właściwie oficjalny język świata, a już z pewności nowoczesnych technologii. Warto wiedzieć, że mowy Wschodu dzisiaj powróciły do łask. Stało się tak dlatego, bo przez lata niedoceniano naszych wschodnich sąsiadów w dziedzinie kontaktów gospodarczych.
Praca, biznesmen

Dlaczego warto uczyć się w naukę języków obcych

Dziś ciężko funkcjonować na rynku pracy umiejętności językowych, w szczególności bez znajomości j angielskiego. Działy HR praktycznie cały czas żądają, aby ich przyszli pracownicy posiadali szereg umiejętności, a w tym umiejętność posługiwania się językiem angielskim .
Języki obce online

Nauka holenderskiego online - zawsze kiedy chcesz!

Należy się rozwijać.Poszerzanie swojej inteligencji i rozbudowywanie kompetencji, to najlepsze co możemy dla siebie zrobić. Dobrze też, by sprawiało nam to satysfakcję. Poznawanie języków obcych może zostać sposobem spędzania wolnego czasu. Szczególnie dziś, w epoce internetu, jest to łatwe«proste i nie wymaga wielkiej ilości czasu. Niezwykle atrakcyjna ostatnio stała się nauka angielskiego online.
Dryvit Systems

Programiści we Wrocławiu

Ostatnimi czasy na rynku pracy programiści mogą czuć się docenieni. W każdym portalu z ogłoszeniami znajdą setki ofert, mnóstwo firm szuka freelancerów do różnorodnych projektów.
Indywidualny kurs języków obcych

Pamiętaj o nauce języka angielskiego - inwestuj w siebie

Jeśli ktoś dobrze śledzi aktualną sytuację na rynku pracy, wie dobrze, jak niezmiernie trudno teraz o stałą pracę. Wszystko to za sprawą globalnego kryzysu. Wielkie przedsiębiorstwa nie przyjmują nowych ludzi.
długopis

Wskazujemy najlepszych naszym zdaniem fachowców w dziedzinie tłumaczeń

Przekładanie tekstu nie polega tylko na przełożeniu wszystkich słów na dany język. W dobrym tłumaczeniu, zachowany jest oryginalny kontekst oraz wszystkie szczegóły o charakterze językowym. Tego rodzaju szczegółowe przetłumaczenie tekstu na inny język zabiera sporo czasu i wymaga doświadczenia ze strony osoby dokonującej przekładu. Ze względu na małą ilość tłumaczy o wysokich kompetencjach, profesjonalne tłumaczenia są droższe od tych wykonanych przez studentów filologii. Wybierając osobę do tłumaczenia, warto sprawdzić jakie posiada certyfikaty językowe, można też sprawdzić referencje dane przez wcześniejszych zleceniodawców. W ostateczności, opinii o tłumaczu poszukuje się na różnego rodzaju forach internetowych.
tłumaczenie

Pracuj jako tłumacz języka angielskiego!


W chwili obecnej język angielski z pewnością może być zaliczony do najpopularniejszych językówwybieranych przez studentów uczelni wyższych. Filologia angielska jest obecnie bardzo obleganym kierunkiem, zatem trudno byłoby dziwić się temu, że na dzisiejszym rynku spotkamy się z tak wieloma różnymi ludźmi dysponującymi znacznym kwalifikacjami z zakresu tego właśnie języka.
tłumacze

Czym są tłumaczenia medyczne i czy bywają bardzo zagmatwane?

Tłumaczenia medyczne obejmują tłumaczenia dokumentacji technicznej, normalizacyjnej, klinicznej i marketingowej, oprogramowań i szkoleń odnoszących się do wyrobów farmaceutycznych oraz medycznych. Dotyczą również funkcjonowania systemu opieki zdrowotnej. W większości krajów świata żąda się tłumaczeń na język państwowy literatury oraz etykiet tyczących się wyrobów farmaceutycznych a także medycznych. Nieustannie tłumaczeń nakazuje także dokumentacja niezbędna do wykonania badań klinicznych, tak aby dać ją lokalnym lekarzom i pacjentom.
tłumaczenie

Czym trudnią się biura tłumaczeń

Rozwój globalizacji jak też coraz większy rozkwit wielu branż przemysłu oraz wielu branż, które nastawiły się na podbój międzynarodowego zaplecza, postawił bardzo wielu inwestorów przed nieodzownością korzystania z oferty profesjonalnych biur tłumaczeniowych, jakie mają za zadanie realizowanie tłumaczeń treści wymagających większej precyzji, wiedzy oraz umiejętności.
1 2 3